Статья "Пушкин в англоязычном мире"
Наименование статьи | Пушкин в англоязычном мире |
---|---|
Страницы | 135 |
Аннотация | Юбилей А.С. Пушкина широко отмечается во многих странах мира. Творчество великого русского поэта стало известно за рубежами России еще при его жизни: первые переводы пушкинских произведений появились во Франции. Мы попросили выступить на страницах "Вестника РАН" известного американского литературоведа-пушкиниста Лорена Лейтона, который подготовил полную библиографию переводов пушкинских произведений на английский язык и литературоведческих работ, посвященных творчеству поэта, изданных в США и Англии. Л.Г. Лейтон - участник многих международных конференций, посвященных Пушкину. Он давно поддерживает связи с учеными из Пушкинского дома и Института мировой литературы РАН. В настоящее время Л.Г. Лейтон живет в Москве. О переводах Пушкина на английский язык, об их качестве, об успехах и неудачах того или иного интерпретатора писалось достаточно много. Естественно, что лишь полноценная, адекватная подлиннику передача пушкинского поэтического слова может помочь англоязычным читателям почувствовать всю его прелесть, убедить их в том, что творчество поэта - одна из вершин мировой литературы. Таких переводов, к сожалению, немного. Профессор Лейтон упоминает о трудностях, •которые приходится преодолевать переводчикам Пушкина на английский язык. С подобными трудностями сталкиваются и переводчики на другие языки. Предлагаемая вниманию читателей статья, вне всякого сомнения, представляет интерес не только для ученых-пушкинистов, но и для всех тех, кто интересуется творчеством нашего великого национального поэта. |
Журнал | Вестник РАН |
Номер выпуска | 2 |
Автор(ы) | Лейтон Л. Г. |