Статья "К проблеме анализа параллельных текстов: четыре фр..."
Наименование статьи | К проблеме анализа параллельных текстов: четыре французских перевода «Евгения Онегина» |
---|---|
Страницы | 138 |
Аннотация | В настоящей работе исследуются лингвостилистические особенности некоторых переводов романа А.С. Пушкина «Евгений Онегин» на французский язык. Сопоставительный анализ произведен на основе четырех типов критериев: формальных (поэтическая форма), синтаксических, смысловых и стилистических. Предложенный метод позволяет выявить характерные черты подхода каждого переводчика. |
Ключевые слова | лингвостилистика, теория перевода, литературный перевод, стилистика французского языка, А.С. Пушкин, «Евгений Онегин» |
Журнал | Ученые записки Орловского государственного университета |
Номер выпуска | 3 |
Автор(ы) | Богинская А. П. |